臓器移植
臓器移植法が改正され、本人の意志が書面で確認できなくても家族の承諾により臓器提供ができるようになりました。また提供できる年齢制限もなくなりました。(生後12週未満を除く)
今回はシリアスな話題ですが、現場ではどんなやりとりがなされるのでしょう。
1
このプロジェクトの詳細です。このプロジェクトで集める文例について説明しています。
プロジェクトの詳細
- プロジェクト名
- 臓器移植
- プロジェクト開催期間
- 2010-08-24~2010-09-07
- 自動的に付与されるタグ
- 臓器移植
2
プロジェクトの開催期間や、このプロジェクトで作成した文例に自動的につけられるタグです。
このプロジェクトで集まった文例一覧
下のメニューを操作すると、登録文例を言語ごとに見ることができます。
絞り込み : の文例一覧
「あなたが訳す」をクリックすると、文例を翻訳することができます。
また、下のメニューである言語に翻訳されていない文例を絞り込むこともできます。
翻訳 : に翻訳されていない文例一覧
4
このプロジェクトで作られた文例です。「あなたが訳す」をクリックすると、翻訳を登録することができます。
言語 | 文例 | 作成者 | あなたが訳す |
---|---|---|---|
日本語 | 臓器移植にお金はかかりますか? | Yoshino | あなたが訳す |
英語 | You need to get approval from your family. | k. c. masui | あなたが訳す |
英語 | I'd like to donate my organ(s). | k. c. masui | あなたが訳す |
英語 | Can you live with just one kidney? Aren't there any problems in daily life? | k. c. masui | あなたが訳す |
英語 | Is there any age limit for organ donation? | k. c. masui | あなたが訳す |
英語 | How many people are waiting for an organ transplant? | k. c. masui | あなたが訳す |
英語 | a donor card | k. c. masui | あなたが訳す |
英語 | organ transplant/ organ transplantation | k. c. masui | あなたが訳す |
英語 | an organ transplant network | k. c. masui | あなたが訳す |
英語 | How can I register as a donor for Organ Transplant Network? | k. c. masui | あなたが訳す |
日本語 | ご家族の承諾が必要です。 | Karino | あなたが訳す |
日本語 | ドナーカード | Karino | あなたが訳す |
日本語 | この病院で、臓器移植の成功例はありますか? | Karino | あなたが訳す |
日本語 | 移植を順番待ちしている人はどのくらいいますか? | Karino | あなたが訳す |
日本語 | 臓器移植をする必要があります。 | Karino | あなたが訳す |
日本語 | 私の臓器を提供したいのですが。 | Karino | あなたが訳す |
日本語 | 腎臓は一つだけでも生活に問題はないのでしょうか? | Karino | あなたが訳す |
日本語 | 臓器移植 | Yoshino | あなたが訳す |
日本語 | 生体腎移植 | Yoshino | あなたが訳す |
日本語 | 生体肝移植 | Yoshino | あなたが訳す |
プロジェクトの参加者
5
このプロジェクトの参加者とプロジェクトで登録した文例数のランキングです。
順位 | 作成者 | 登録した文例の数 |
---|---|---|
![]() | Karino | 36 |
2 | Yoshino | 33 |
3 | k. c. masui | 25 |
4 | test37 | 1 |