Tabunkaさんの自己紹介

まだ自己紹介が入力されていません。

Tabunkaさんが作った文例の一覧

現在、Tabunkaさんは10884件の文例を登録しています。

<< 前へ | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 次へ >>
文例 翻訳済みの言語
O aparelho irá se aproximar do rosto. Não irá bater. Não se preocupe. 日本語
Relaxe e não fique tenso. 日本語
第一次的拍照是要确认一下放射部位是否有移动、大约需要40-50分钟。 日本語
決まった心拍数になったところでお薬を注射します。 英語, 中国語, 韓国・朝鮮語, ポルトガル語, スペイン語
Cúbrase con esta toalla. 日本語
Voy a acercar la máquina hasta la cara, no le chocará, no se preocupe. 日本語
No se ponga tenso, relájese. 日本語
첫번째 치료는 위치가 어긋나지 않았는지 확인하기 위해 사진을 찍으니 40~50분 시간이 걸립니다. 日本語
I will give you an injection once you have reached a specific heartbeat rate. 日本語
そのしこりはどこにありますか? 英語, 中国語, 韓国・朝鮮語, ポルトガル語, スペイン語
撮影する位置を確認するために(体をまっすぐにするために)体を触ります。 英語, 中国語, 韓国・朝鮮語, ポルトガル語, スペイン語
(背中/肩/肘/腕/手首/手/脚/足首/足)の(骨/関節)のレントゲン写真を撮ります。 英語, 中国語, 韓国・朝鮮語, ポルトガル語, スペイン語
O primeiro tratamento terá duração de 40 a 50 minutos, já que tiraremos imagens para verificar se a posição está correta. 日本語
到了规定的心搏数时注射药物。 日本語
Please show me where the lump is located. 日本語
I need to adjust your position for the test. Please allow me to touch you. 日本語
I'm going to take an x-ray image of the bones/joint) of your (back/shoulder/elbow/arm/wrist/hand/leg/ankle/foot). 日本語
La primera vez para confirmar si no está movido el lugar, le haré una toma que demora de 40~50 minutos. 日本語
기준치 심박수가 되면 약을 주사합니다. 日本語
那个疙瘩(肿块)在哪儿? 日本語
<< 前へ | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 次へ >>
Copyright © 2008-2013 TackPad. All Rights Reserved.