Selected sentence
22時〜2時が睡眠をとるのに一番適しています。
Language: Japanese, Author: Iorin0225-San
This phrase was created within 睡眠に関するトラブル project.
Language already translated | |
---|---|
Area to Search | Phrase |
Explanation of the scene/situation. | 22時〜2時は成長ホルモンがもっとも分泌するので、寝るのを進めたいとき。肌が荒れている人などに対して。 |
Tag | 睡眠 メンタルクリニック 心 |
Date Created | 20122012Asia/TokyopmWed, 14 Nov 2012 15:38:41 +090011Nov201211300314Wedpm30Asia/Tokyo, 15:38 |
Translate the selected phrase
The translation for this phrase does not exist.
Translation of selected phrases (machine translation)
The following phrases are translated by the machine. Please correct them because those include inaccurate translation.
- English
- Chinese
- Korean
- Portuguese
- Spanish
- Vietnamese
- Thai
- Indonesian